1 名词+인 척하다 装作,假装
形容词+(으)ㄴ 척하다
动词+는 척하다
男生装作女生的电影好像很有意思。
남자가 여자인 척하는 영화이 재미있어요.
他不是好人,但是为了成功装作善良的人。
그는 나쁜 사람인데 성공을 위해서 착한 척하는 사람이 됐어요.
看到老师,他假装睡觉。
선생님을 봤는데 자는 척했어요.
2 动词+아/어/여 놓다 提前做了…(放着)
电影票能买到吗?
还好我提前把票买好放着了。
영화표를 살 수 있겠어요?
저는 벌써 사 놓았어요.
3 现在时
名词+(이) 더라고요.
动词/形容词+더라고요.
过去时
动词/形容词+았/었/였 더라고요.
这个语法描述的意思其实没有什么具体的意思,像一样作为词尾的意思,或可翻译为一句口头禅,比如是“哎,我和你说”
表示说话者过去发生的经历~以描述的别人或者物做主语,只能用于日常对话。
昨天看的电影怎么样?
(主语电影)比想象中要有趣。
어제 본 영화가 어땠어요?
생각보다 재미있더라고요.
胜宇的女朋友见过吗?
见过,(胜宇的女朋友)是个美女。
서우 씨 여자 친구를 본 적이 있어요?
네,미인이더라고요.
4 动词 +(으)ㄹ 만하다 说不上好或者不好,但值得去做一下
形容词+(으)ㄹ 만하다 表示很大程度的推测,或者是肯定的推测,但是前面要有确定的在现实发生了的事情。
那个食堂的食物好吃吗?
嗯,可以(值得)去吃。
그 식당의 음식은 맛있어요?
네,먹을 만 해요.
昨天去登山花了5小时,腿很疼。
5个小时?腿肯定要/很疼了。
어제 등산을 5시간 걸렸는데 다리가 아파요.
5시간이나요? 다리가 아플 만 해요.
5 动词+는 게 제일이다 怎么怎么做后,看什么是最好的方式
怎么学韩语?
和韩国朋友经常聊天是最好的。
한국어를 어떻게 공부해요?
한국 친구하고 자주 이야기하는게 제일이에요.